ПЕРШАЕ ЧЫТАННЕ
У вачах неразумных здавалася, што яны памерлі, а яны спачываюць у спакоі
Чытанне кнігі Мудрасці Саламона.
Бог стварыў чалавека для несмяротнасці,
учыніў яго вобразам сваёй вечнасці.
Але праз зайздрасць д’ябла ў свет увайшла смерць,
і зазнаюць яе тыя, хто мае з ім удзел.
Душы справядлівых у руках Бога
і не дакранецца да іх ніякая пакута.
У вачах неразумных здавалася, што яны памерлі,
а іх смерць лічылася няшчасцем,
іх адыход ад нас лічыўся знішчэннем,
а яны спачываюць у спакоі.
Хоць у вачах людзей яны здаваліся пакаранымі,
іх надзея поўная несмяротнасці.
Пасля невялікага пакарання
яны атрымаюць вялікія даброты,
таму што Бог выпрабаваў іх
і прызнаў годнымі сябе.
Выпрабаваў іх, як золата ў печы,
і прыняў іх, як ахвяру ўсеспалення.
Падчас наведвання яны засвецяць
і разыдуцца, як іскры ў трыснягу.
Будуць судзіць людзей і панаваць над народамі,
а Пан Бог будзе над імі валадарыць навекі.
Хто спадзяецца на Яго, той зразумее праўду,
а верныя будуць трываць пры Ім ў любові,
бо ласка і міласэрнасць будзе для Яго выбраных.
Гэта слова Божае.
аРЭСПАНСАРЫЙНЫ ПСАЛЬМ
Рэфрэн: Благаслаўляць буду Пана ва ўсе часы.
2. Благаслаўляць буду Пана ва ўсе часы, *
хвала Яго заўсёды на маіх вуснах.
3. Панам будзе ганарыцца душа мая, *
няхай чуюць гэта пакорныя і няхай весяляцца.
Рэфрэн:
16. Вочы Пана звернуты на справядлівых,
і вушы Яго — на іх крык.
17. Аблічча Пана супраць тых, хто чыніць зло, *
каб памяць пра іх сцерці з зямлі.
Рэфрэн:
18. Яны клічуць, і Пан чуе, *
і ад усіх бедаў іх выбаўляе.
19. Блізкі Пан да тых, чыё сэрца змучана, *
і зламаных духам Ён збаўляе.
Рэфрэн:
а
ПЕРШАЕ ЧЫТАННЕ
Каб мы жылі пабожна, чакаючы шчаслівай надзеі і аб’яўлення Бога і Збаўцы нашага Езуса Хрыста
Чытанне Паслання святога апостала Паўла да Ціта.
Умілаваны:
Кажы тое, што адпавядае здароваму вучэнню: старцы павінны быць цвярозыя, годныя пашаны, стрыманыя, здаровыя ў веры, у любові, у цярплівасці. Старэйшыя жанчыны таксама павінны паводзіць сябе так, як належыць святым, не абмаўляць, не быць нявольніцамі віна, але вучыць прыгожаму. Няхай заахвочваюць маладых жанчын кахаць мужоў, любіць дзяцей, быць стрыманымі, цнатлівымі, добрымі гаспадынямі, паслухмянымі сваім мужам, каб не зневажалася слова Божае. Юнакоў таксама вучы быць стрыманымі.
Ва ўсім давай сам прыклад прыгожых учынкаў, у настаўніцтве непарушнасць, годнасць, слова здаровае, бездакорнае, каб праціўнік быў пасаромлены і не мог сказаць пра нас нічога кепскага.
Бо з’явілася ласка Божая, збаўчая для ўсіх людзей, якая вучыць нас, каб мы, адрокшыся ад бязбожнасці і пажадлівасці свету, жылі ў цяперашнім жыцці разважліва, справядліва і пабожна, чакаючы шчаслівай надзеі і аб’яўлення хвалы вялікага Бога і Збаўцы нашага Езуса Хрыста, які аддаў самога сябе за нас, каб адкупіць ад усялякага беззаконня і ачысціць для сябе народ выбраны, руплівы ў добрых учынках.
Гэта слова Божае.
аРЭСПАНСАРЫЙНЫ ПСАЛЬМ
Рэфрэн: Збаўленне справядлівых паходзіць ад Пана.
3. Спадзявайся на Пана і чыні дабро; *
жыві на зямлі і захоўвай вернасць.
4. Радуйся ў Пану, *
і Ён споўніць жаданні твайго сэрца.
Рэфрэн:
18. Пан ведае дні беззаганных, *
і спадчына іх будзе трываць вечна.
23. Пан умацоўвае крокі такога чалавека *
і Ён прыхільны да ягонага шляху.
Рэфрэн:
27. Ухіляйся ад зла і чыні дабро, *
і будзеш жыць навекі.
29. Справядлівыя атрымаюць у спадчыну зямлю *
і паселяцца на ёй на вякі вечныя.
Рэфрэн:
СПЕЎ ПЕРАД ЕВАНГЕЛЛЕМ
і палюбіць таго Айцец Мой, і прыйдзем да яго.
Акламацыя: Аллелюя, аллелюя, аллелюя.
аЕВАНГЕЛЛЕ
Мы нікчэмныя слугі, бо зрабілі тое, што павінны былі зрабіць
+ Чытанне святога Евангелля паводле Лукі.
У той час:
Езус сказаў: Хто з вас, маючы слугу, які арэ або пасвіць, скажа яму, калі ён вернецца з поля: «як прыйдзеш, адразу сядай за стол»? Наадварот, ці не скажа яму: «прыгатуй мне павячэраць і, падперазаўшыся, прыслужвай мне, пакуль буду есці і піць, а пасля будзеш есці і піць ты»? Ці будзе ён дзякаваць слузе гэтаму за тое, што ён выканаў загаданае?
І вы таксама, калі выканаеце ўсё загаданае вам, кажыце: «мы нікчэмныя слугі, бо зрабілі тое, што павінны былі зрабіць».
Гэта слова Пана.
Пераклад здзейснены Секцыяй па перакладзе літургічных тэкстаў і афіцыйных дакументаў Касцёла пры ККББ