ПЕРШАЕ ЧЫТАННЕ
Вось прыйдзе дзень, палаючы быццам печ
Чытанне кнігі прарока Малахіі.
Дзёрзкія супраць Мяне словы вашыя, — кажа Пан. А вы пытаеце: Што мы кажам супраць Цябе? Вы гаворыце: Марная справа — служыць Богу. Бо якая карысць, што мы захоўвалі Яго наказы і хадзілі ў жалобе перад Панам Магуццяў? А цяпер мы называем шчаслівымі ганарлівых, і тыя, хто чыніць беззаконне, уладкоўваюцца ды выпрабоўваюць Бога, і ўцякаюць. Так казалі адзін аднаму тыя, хто баіцца Бога. Але Пан прыслухаўся і пачуў, і была напісана перад Ім кніга ўспамінаў пра тых, хто баіцца Пана і ўшаноўвае Ягонае імя.
І яны будуць Мае, — кажа Пан Магуццяў, — Маёй уласнасцю ў дзень, які Я ўчыню. І буду літасцівы да іх, як літасцівы чалавек да сына свайго, які служыць яму. І тады зноў убачыце розніцу паміж справядлівым і бязбожным, паміж тым, хто служыць Богу, і тым, хто не служыць Яму.
Бо вось прыйдзе дзень, палаючы быццам печ; тады ўсе ганарлівыя і бязбожныя стануць як салома, і спаліць іх надыходзячы дзень, — кажа Пан Магуццяў, — так што не пакіне ў іх ні карэння, ні галля. А для вас, хто баіцца імені Майго, узыдзе сонца справядлівасці і аздараўленне будзе ў Ягоных промнях.
Гэта слова Божае.
аРЭСПАНСАРЫЙНЫ ПСАЛЬМ
Рэфрэн: Шчаслівы чалавек, які спадзяецца на Пана.
1. Шчаслівы чалавек, які не ходзіць за радай бязбожных †
і не ўзыходзіць на шлях грэшных, *
і між насмешнікаў не засядае;
2. але ў Законе Пана яго асалода, *
над ім разважае ўдзень і ўначы.
Рэфрэн:
3. Ён будзе як дрэва пасаджанае каля воднага патоку, *
якое плод прыносіць у свой час,
і лісце яго не вяне, *
а ўсё, што ён чыніць, яму ўдаецца.
Рэфрэн:
4. Не такі лёс бязбожных: *
яны, як мякіна, што вецер разносіць.
6. Бо ведае Пан шлях справядлівых, *
а дарога бязбожных загіне.
Рэфрэн:
а
ПЕРШАЕ ЧЫТАННЕ
Ці праз учынкі Закону вы атрымалі Духа, ці праз настаўленне ў веры?
Чытанне Паслання святога апостала Паўла да Галатаў.
О, неразумныя галаты, хто зачараваў вас, перад вачыма якіх быў накрэслены вобраз Езуса Хрыста ўкрыжаванага? Толькі пра адно хачу ад вас даведацца: ці праз учынкі паводле Закону вы атрымалі Духа, ці праз паслухмянасць адносна веры? Ці вы такія неразумныя, каб пачатае духам завяршаць цяпер целам? Няўжо марна вы столькі перацярпелі? Можа і сапраўды марна! Ці той, хто дае вам Духа і здзяйсняе між вамі цуды, робіць гэта праз учынкі паводле Закону або праз паслухмянасць адносна веры?Гэта слова Божае.
аРЭСПАНСАРЫЙНЫ ПСАЛЬМ
Рэфрэн: Благаслаўлёны Пан, бо народ свой збавіў.
69. Бог узняў моц збаўлення для нас
у доме Давіда, слугі свайго.
70. Як абвясціў спрадвеку
вуснамі сваіх святых прарокаў
Рэфрэн:
71. што збавіць нас ад ворагаў нашых
і ад рук усіх, хто нас ненавідзіць.
72. Каб праявіць міласэрнасць да айцоў нашых
і нагадаць пра святы запавет свой.
Рэфрэн:
73. Прысягу, якую даў Абрагаму, †
айцу нашаму, дасць нам. *
74. Каб, выбаўленыя з рук ворагаў нашых,
мы без страху служылі Яму
75. ў святасці і справядлівасці перад Ім *
ва ўсе дні нашыя.
Рэфрэн:
СПЕЎ ПЕРАД ЕВАНГЕЛЛЕМ
Адкрый, Пане, сэрца нашае,
каб мы прыслухоўваліся да словаў Твайго Сына.
Акламацыя: Аллелюя, аллелюя, аллелюя.
аЕВАНГЕЛЛЕ
Прасіце, і будзе дадзена вам
+ Чытанне святога Евангелля паводле Лукі.
У той час:
Езус сказаў сваім вучням: Хтосьці з вас, маючы сябра, пойдзе да яго апоўначы і скажа яму: Дружа, пазыч мне тры боханы, бо сябар мой з дарогі зайшоў да мяне, а ў мяне няма чаго даць яму. А той знутры скажа яму ў адказ: Не турбуй мяне, дзверы ўжо замкнёныя, і дзеці мае на ложку са мною. Не магу ўстаць і даць табе. Кажу вам: калі ён не ўстане і не дасць яму з-за таго, што той сябра ягоны, то з-за настойлівасці ягонай устане і дасць яму, колькі патрабуе.
І Я вам кажу: прасіце, і будзе дадзена вам; шукайце, і знойдзеце; стукайце, і адчыняць вам. Бо кожны, хто просіць, атрымлівае; і хто шукае, знаходзіць; і хто стукае, таму адчыняць.
Калі ў нейкага з вас, бацькі, сын папросіць рыбы, ці той падасць яму замест рыбы змяю? Або, калі папросіць яйка, дасць яму скарпіёна? Калі ж вы, будучы злымі, умееце даваць добрыя дары дзецям вашым, тым больш Айцец Нябесны дасць Духа Святога тым, хто папросіць у Яго.
Гэта слова Пана.
Пераклад здзейснены Секцыяй па перакладзе літургічных тэкстаў і афіцыйных дакументаў Касцёла пры ККББ