Пошук


14.09.2010 01:00  

ПЕРШАЕ ЧЫТАННЕ
Іс 5, 1–7

Вінаграднік Пана Магуццяў — гэта дом Ізраэля

Чытанне кнігі прарока Ісаі.

Заспяваю прыяцелю майму
песню сябра майго пра вінаграднік ягоны:
Мой сябра меў вінаграднік
на ўрадлівай гары.
Ён ускапаў яго і ачысціў яго ад камення,
і пасадзіў у ім адборную вінаградную лазу,
і пабудаваў вежу пасярод яго,
і давіла вычасаў у ім.
Чакаў, што дасць ён гронкі вінаграду,
але ён прынёс дзікія ягады.
Дык цяпер, жыхары Ерузалема
і мужы юдэйскія,
рассудзіце мяне і вінаграднік мой.
Што яшчэ я павінен быў зрабіць для вінаградніку майго
і не зрабіў для яго?
Чаму я чакаў гронак вінаграду,
а ён прынёс дзікія ягады?
Цяпер я пакажу вам,
што я зраблю з вінаграднікам маім:
я прыбяру яго агароджу, і будзе спустошаны ён,
знішчу сцяну яго, і ён будзе затаптаны.
І прывяду яго ў запусценне:
не будуць падразаць і ўскопваць яго,
і зарасце ён цернем і пустазеллем,
і забараню хмарам ліць на яго дождж.
Вінаграднік Пана Магуццяў — гэта дом Ізраэля,
а мужы юдэйскія — Яго ўмілаваныя саджанцы;
Ён чакаў правасуддзя — і вось беззаконне;
чакаў справядлівасці — і вось крык.

Гэта слова Божае.

аРЭСПАНСАРЫЙНЫ ПСАЛЬМ

Пс 80 (79), 9 і 12. 13–14. 15–16. 19–20 (Р: Іс 5, 7а)

Рэфрэн: Вінаграднік Пана — гэта дом Ізраэля.

9. Ты перанёс з Егіпта вінаградную лазу, *
прагнаў язычнікаў, каб пасадзіць яе.
12. Яна парасткі свае распасцёрла ажно да мора,*
і галінкі свае аж да Ракі.

Рэфрэн:

13. Навошта ты праламаў яе агароджу, *
і ўсе абрываюць яе, хто праходзіць?
14. Лясны дзік яе нішчыць, *
і звер палявы аб’ядае яе.

Рэфрэн:

15. Вярніся, Божа Магуццяў, *
паглядзі з нябёсаў і пабач, і наведай гэты вінаграднік.
16. Захавай тое, што пасадзіла Твая правіца, *
парастак, які Ты ўмацаваў для сябе.

Рэфрэн:

19. І не адступімся мы ад Цябе, *
ажыві нас, і мы будзем заклікаць імя Тваё.
20. Пане, Божа Магуццяў, вярні нас, *
і няхай Тваё аблічча заззяе над намі, і мы будзем збаўлены.

Рэфрэн:
аДРУГОЕ ЧЫТАННЕ

Флп 4, 6–9

Тое чыніце, і Бог спакою будзе з вамі

Чытанне Паслання святога апостала Паўла да Філіпянаў.

Браты:

Ні пра што не турбуйцеся, але ў кожнай малітве і мальбе з удзячнасцю адкрывайце вашыя просьбы Богу. І спакой Божы, які пераўзыходзіць усялякі розум, будзе аберагаць сэрцы вашыя і думкі вашыя ў Хрысце Езусе.

Нарэшце, браты, што ёсць праўдзівае, што годнае, што справядлівае,  што беззаганнае, што ласкавае, што хвалебнае, калі гэта нейкая цнота або нешта годнае пахвалы — пра гэта думайце. Чаму навучыліся, і што прынялі, і пачулі, і ўбачылі ўва мне, тое чыніце, і Бог спакою будзе з вамі.

Гэта слова Божае.
а СПЕЎ ПЕРАД ЕВАНГЕЛЛЕМ


Акламацыя: Аллелюя, аллелюя, аллелюя.
пар. Ян 15, 16
Я вас выбраў са свету, каб вы ішлі і прыносілі плён
і каб плён ваш трываў, — кажа Пан.

Акламацыя: Аллелюя, аллелюя, аллелюя.
аЕВАНГЕЛЛЕ
Мц 21, 33–43

Вінагараднік аддасць іншым вінаградарам

+ Чытанне святога Евангелля паводле Мацвея.

У той час:

Езус сказаў першасвятарам і старэйшынам народа: Паслухайце іншую прыпавесць: Быў адзін гаспадар дому, які пасадзіў вінаграднік, абнёс яго агароджаю, вычасаў у ім давіла, пабудаваў вежу і, аддаўшы яго вінаградарам, адышоў. Калі ж наблізіўся час збіраць ураджай, ён паслаў слугаў сваіх да вінаградараў, каб забраць плады свае. А вінаградары, схапіўшы слугаў ягоных, аднаго пабілі, другога забілі, а іншага закідалі камянямі. Ён зноў паслаў яшчэ больш слугаў, і з імі ўчынілі тое самае. Урэшце ён паслаў да іх свайго сына, кажучы: Пасаромеюцца сына майго. Але вінаградары, убачыўшы сына ягонага, сказалі адзін аднаму: Гэта спадкаемца. Хадземце, заб’ём яго і завалодаем спадчынай ягонай. І, схапіўшы яго, выкінулі з вінаградніку і забілі. Калі ж прыйдзе гаспадар вінаградніку, што зробіць ён з гэтымі вінаградарамі? Кажуць Яму: Злодзеяў гэтых пакарае ліхою смерцю, а вінагараднік аддасць іншым вінаградарам, якія будуць аддаваць яму плады ў адпаведны час. Езус кажа ім: Няўжо ж вы ніколі не чыталі ў Пісаннях: Той камень, які адкінулі будаўнікі, стаўся галавою вугла; праз Пана гэта сталася і дзіўнае ў вачах нашых.

Таму кажу вам, што адымецца ў вас Валадарства Божае і дадзена будзе народу, які прынясе плады яго.

Гэта слова Пана.



Пераклад здзейснены Секцыяй па перакладзе літургічных тэкстаў і афіцыйных дакументаў Касцёла пры ККББ

Абноўлена 22.06.2017 22:48
Пры выкарыстанні матэрыялаў Catholic.by спасылка абавязковая. Калі ласка, азнаёмцеся з умовамі выкарыстання

Дарагія чытачы! Catholic.by — некамерцыйны праект, існуе за кошт ахвяраванняў і дабрачыннай дапамогі. Мы просім падтрымаць нашу дзейнасць. Ці будзе наш партал існаваць далей, у значнай ступені залежыць ад вас. Шчыра дзякуем за ахвярнасць, молімся за ўсіх, хто нас падтрымлівае.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Папа Францішак

Дух хоча жыць у нас –
мы пакліканы да вечнага жыцця