ПЕРШАЕ ЧЫТАННЕ
Ёна ўстаў, каб збегчы ад аблічча Пана
Чытанне кнігі прарока Ёны.
Скіраваў Пан слова да Ёны, сына Аміта:
Устань, ідзі ў Нініву, вялікі горад, і прапаведуй у ім, бо дайшло да Мяне зло іхняе. Але Ёна ўстаў, каб збегчы ад аблічча Пана ў Тарсіс. Спусціўся да Яфы і знайшоў карабель, які плыў у Тарсіс, і, заплаціўшы за сябе, сеў на карабель, каб паплысці ад аблічча Пана разам з імі ў Тарсіс.
Але Пан падняў на моры моцны вецер. І ўзнялася вялікая бура на моры, і ўжо думалі, што карабель разаб’ецца. Спалохаліся маракі і заклікалі кожны свайго бога, і пачалі выкідваць у мора рэчы, якія былі на караблі, каб аблегчыць яго. Ёна ж спусціўся ўнутр карабля, лёг і заснуў.
Прыйшоў да яго кіраўнік маракоў і сказаў яму: Чаму ты спіш? Устань, пакліч Бога свайго; можа, Бог успомніць пра нас, і мы не загінем.
І сказалі адзін аднаму: Хадземце, кінем жэрабя, каб даведацца, за каго спасцігае нас гэтая бяда. І кінулі жэрабя, і ўпала жэрабя на Ёну. Тады сказалі яму: Скажы нам, з-за каго спасцігла нас гэтая бяда? Які твой занятак і адкуль ідзеш ты? Дзе твая краіна і з якога ты народу?
І ён сказаў ім: Я — габрэй, і шаную Пана, Бога нябёсаў, які стварыў мора і сушу. І людзі страшэнна спалохаліся, і сказалі яму: Навошта ты гэта зрабіў? Бо даведаліся, што ён ўцякае ад аблічча Пана, таму што сам сказаў ім пра гэта.
І сказалі яму: Што зрабіць нам з табою, каб мора сціхла для нас? – бо мора хвалявалася ўсё больш. Тады ён сказаў ім: Вазьміце мяне і кіньце ў мора, і мора сціхне для вас, бо я ведаю, што праз мяне спасцігла вас гэтая вялікая бура.
Моцна веславалі гэтыя людзі, каб прыстаць да зямлі, але не маглі, бо мора бушавала ўсё больш супраць іх. Тады яны звярнуліся да Пана і сказалі: Молім Цябе, Пане, не дай нам загінуць за жыццё гэтага чалавека і не залічвай нам крыві нявіннай, бо Ты, Пане, зрабіў так, як спадабалася Табе. Калі ўзялі Ёну і кінулі ў мора, супакоіла мора лютасць сваю. Ахапіў вялікі страх гэтых людзей перад Панам, і прынеслі яны Пану ахвяру, і далі абяцанні.
А Пан загадаў вялікай рыбе праглынуць Ёну. І быў Ёна ўнутры гэтай рыбы тры дні і тры ночы. І сказаў Пан рыбе, і яна выкінула Ёну на сушу.
Гэта слова Божае.
аРЭСПАНСАРЫЙНЫ ПСАЛЬМ
Рэфрэн: Пане, Ты выводзіш жыццё маё з бездані.
7. Да Пана ўсклікаў я ва ўціску маім, *
і Ён пачуў мяне;
з глыбіні бездані я крычаў аб дапамозе, *
і Ты пачуў мой голас.
Рэфрэн:
8. Ты кінуў мяне ў глыбіню, у сэрца мора, *
і паток мяне акружыў,
усе віры Твае і хвалі Твае *
праходзілі нада мною.
Рэфрэн:
9. І я сказаў: Я адкінуты *
ад вачэй Тваіх,
аднак я зноў убачу *
Тваю святыню святую.
Рэфрэн:
8. Калі знемагла ўва мне душа мая, *
я ўспомніў пра Пана,
і малітва мая дайшла да Цябе, *
да Тваёй святыні святой.
Рэфрэн:
а
ПЕРШАЕ ЧЫТАННЕ
Не ад чалавека я прыняў Евангелле і быў навучаны яму, а дзякуючы аб’яўленню Хрыста
Чытанне Паслання святога апостала Паўла да Галатаў.
Браты:
Здзіўляюся, што ад таго, хто паклікаў вас ласкаю Хрыста, вы так хутка адыходзіце да іншага Евангелля. Яно, аднак, не іншае, а толькі ёсць людзі, якія зводзяць вас і хочуць сказіць Евангелле Хрыста.
Але калі б нават мы ці Анёл з неба пачаў абвяшчаць вам Евангелле, адрознае ад таго, якое мы абвяшчалі вам, няхай будзе пракляты. Як раней мы казалі, так і цяпер яшчэ кажу: калі хто абвяшчае вам Евангелле, адрознае ад таго, якое вы прынялі, няхай будзе пракляты.
Ці ў людзей я цяпер шукаю ўпадабання, ці ў Бога? Ці людзям дагаджаць стараюся? Калі б я і дагэтуль дагаджаў людзям, то не быў бы слугою Хрыста. Адкрываю вам, браты, што Евангелле, якое я абвяшчаў, не ад чалавека. Бо і я прыняў яго і быў навучаны не ад чалавека, а дзякуючы аб’яўленню Езуса Хрыста.
Гэта слова Божае.
аРЭСПАНСАРЫЙНЫ ПСАЛЬМ
Рэфрэн: Пан вечна памятае пра свой запавет.
1. Буду славіць Пана ўсім сваім сэрцам *
у коле праведных і на сходзе.
2. Вялікія справы Пана, *
жаданыя для ўсіх, хто іх любіць.
Рэфрэн:
7. Справы рук Ягоных праўдзівыя і справядлівыя, *
пэўныя ўсе Яго наказы,
8. умацаваныя на вякі вякоў, *
устаноўленыя ў праўдзе і справядлівасці.
Рэфрэн:
11. Ён адкупленне спаслаў свайму народу, *
навекі ўстанавіў свой запавет.
Ягонае імя святое і грознае. *
10. Хвала Яго будзе трываць вечна.
Рэфрэн:
СПЕЎ ПЕРАД ЕВАНГЕЛЛЕМ
Новую запаведзь даю вам, — кажа Пан, —
каб вы любілі адзін аднаго, як Я палюбіў вас.
Акламацыя: Аллелюя, аллелюя, аллелюя.
аЕВАНГЕЛЛЕ
Хто мой бліжні?
+ Чытанне святога Евангелля паводле Лукі.
У той час:
Адзін кніжнік устаў і, выпрабоўваючы Езуса, сказаў: Настаўнік, што мне рабіць, каб атрымаць у спадчыну жыццё вечнае? Езус адказаў яму: У Законе што напісана? Як чытаеш?
Той сказаў у адказ: Любі Пана Бога твайго ўсім сэрцам тваім, і ўсёю душою тваёю, і ўсёю моцаю тваёю, і ўсім розумам тваім; і бліжняга свайго, як самога сябе. Езус сказаў яму: Слушна ты адказаў. Так рабі і будзеш жыць.
Але той, жадаючы апраўдацца, сказаў Езусу: А хто мой бліжні?
Адказваючы на гэта, Езус сказаў: Адзін чалавек ішоў з Ерузалема ў Ерыхон і трапіў у рукі разбойнікаў, якія знялі з яго адзенне, паранілі яго і пайшлі, пакінуўшы ледзь жывога. Выпадкова нейкі святар ішоў тою дарогаю і, убачыўшы яго, прайшоў міма. Таксама і левіт, будучы на тым месцы, падышоў, паглядзеў і прайшоў міма. А нейкі самаранін, праязджаючы, знайшоў яго і, убачыўшы, злітаваўся. Падышоў, перавязаў яму раны, паліваючы алеем і віном. Пасадзіў яго на сваю жывёлу, прывёз у заезд і паклапаціўся пра яго. А на другі дзень, ад’язджаючы, дастаў два дынары, даў карчмару і сказаў яму: Паклапаціся пра яго. І як патраціш больш, я аддам табе, калі вярнуся. Хто з гэтых трох, на тваю думку, быў бліжнім таму, хто трапіў у рукі разбойніка?
Ён сказаў: Той, хто паступіў з ім міласэрна. Тады Езус сказаў яму: Ідзі і ты рабі таксама.
Гэта слова Пана.
Пераклад здзейснены Секцыяй па перакладзе літургічных тэкстаў і афіцыйных дакументаў Касцёла пры ККББ