ПЕРШАЕ ЧЫТАННЕ
Ты, о чалавек Божы, імкніся да справядлівасці
Чытанне Першага паслання святога апостала Паўла да Цімафея.
Умілаваны:
Гэтаму навучай і да гэтага заклікай. Калі хто навучае інакш і не трымаецца здаровых словаў нашага Пана Езуса Хрыста, а таксама згоднага з пабожнасцю вучэння, той заганарыўся, нічога не ведае, але мае хваравітую схільнасць да пытанняў і слоўных спрэчак. З гэтага ўзнікаюць зайздрасць, гнеў, блюзнерствы, зласлівыя падазрэнні, няспынныя спрэчкі пазбаўленых праўды людзей з сапсаваным мысленнем, якія лічаць, што пабожнасць — гэта карысць.
Сапраўды, пабожнасць разам з задавальненнем — гэта вялікая карысць. Бо мы нічога не прыносім у свет і не можам нічога вынесці. Але, маючы спажытак і чым прыкрыцца, будзем жа задаволеныя гэтым.
А тыя, хто хоча ўзбагаціцца, трапляюць у спакусу і пастку, у шматлікія неразумныя і шкодныя пажадлівасці, якія затапляюць людзей у згубе і пагібелі. Бо корань ўсялякага зла — гэта любоў да грошай, у пагоні за якімі некаторыя адступіліся ад веры і аддалі сябе шматлікім пакутам.
Але ты, о чалавек Божы, пазбягай памылак, імкніся да справядлівасці, пабожнасці, веры, любові, цярплівасці і лагоднасці. Змагайся добрым змаганнем веры, трымайся вечнага жыцця, да якога ты пакліканы і пра якое ты даў добрае вызнанне перад многімі сведкамі.
Гэта слова Божае.
аРЭСПАНСАРЫЙНЫ ПСАЛЬМ
Рэфрэн: Шчаслівыя ўбогія духам, бо іх Валадарства Нябеснае.
6. Чаго мне баяцца ў дні няшчасця, *
калі вакол мяне злосць маіх ворагаў,
7. якія спадзяюцца на свой дастатак *
і хваляцца сваім вялікім багаццем?
Рэфрэн:
8. Але ніводзін чалавек не можа выкупіць свайго брата *
і даць Богу выкуп за яго.
9. Дарагі выкуп за іхнія душы †
і ніколі гэтага не будзе, *
10. каб ён мог жыць вечна і не ўбачыў магілы.
Рэфрэн:
17. Не бойся, калі чалавек багацее, *
калі памнажаецца слава ягонага дому.
18. Бо, калі памрэ, нічога не возьме з сабою *
і ягоная слава за ім не пойдзе.
Рэфрэн:
19. І хоць пры жыцці сам сябе выхваляе: *
Пахваляць цябе, што робіш добра для сябе, –
20. аднак, пойдзе да роду сваіх продкаў, *
якія ўжо ніколі не ўбачаць святла.
Рэфрэн:
а
ПЕРШАЕ ЧЫТАННЕ
Калі Хрыстус не ўваскрос, то вера ваша марная
Чытанне Першага паслання святога апостала Паўла да Карынцянаў.
Браты:
Калі прапаведуюць, што Хрыстус уваскрос з мёртвых, то чаму некаторыя з вас кажуць, быццам няма ўваскрашэння мёртвых? Калі ж няма ўваскрашэння мёртвых, то і Хрыстус не ўваскрос, а калі Хрыстус не ўваскрос, то марнае і прапаведаванне нашае, і вера ваша марная.
Тады б мы аказаліся фальшывымі сведкамі Бога, бо сведчылі б супраць Бога, што Ён уваскрасіў Хрыста, якога Ён не ўваскрашаў, паколькі мёртвыя не ўваскрасаюць. Бо калі мёртвыя не ўваскрасаюць, то і Хрыстус не ўваскрос. А калі Хрыстус не ўваскрос, то вера ваша марная і вы далей у грахах вашых. Тады загінулі і памерлыя ў Хрысце. І калі мы спадзяёмся на Хрыста толькі ў гэтым жыцці, то мы самыя няшчасныя сярод людзей.
Але цяпер Хрыстус уваскрос з мёртвых, Першынец сярод тых, якія заснулі.
Гэта слова Божае.
аРЭСПАНСАРЫЙНЫ ПСАЛЬМ
Рэфрэн: Буду насычацца Тваім абліччам, Пане.
1. Пачуй, Пане, маю справядлівасць, *
выслухай маю просьбу,
прымі маю малітву *
з непадманлівых вуснаў.
Рэфрэн:
6. Я клічу Цябе, бо Ты выслухаеш мяне, Божа; *
схілі вуха Тваё да мяне, пачуй мае словы.
7. Пакажы цуды міласэрнасці сваёй, †
Збаўца, які ратуеш ад ворагаў тых, *
хто спадзяецца на Тваю правіцу.
Рэфрэн:
8. Сцеражы мяне, як зрэнку вока, *
у цені Тваіх крылаў схавай мяне.
15. Я ў справядлівасці ўбачу Тваё аблічча, *
калі прачнуся, буду насычацца Тваім абліччам.
Рэфрэн:
СПЕЎ ПЕРАД ЕВАНГЕЛЛЕМ
Благаслаўлёны Ты, Ойча, Пан неба і зямлі,
што таямніцу Валадарства Ты выявіў дзецям.
Акламацыя: Аллелюя, аллелюя, аллелюя.
аЕВАНГЕЛЛЕ
Былі з Ім жанчыны, якія падрымлівалі іх маёмасцю сваёю
+ Чытанне святога Евангелля паводле Лукі.
У той час:
Езус праходзіў па гарадах і вёсках, прапаведуючы і абвяшчаючы Добрую Навіну аб Валадарстве Божым. І былі з Ім Дванаццаць, а таксама некаторыя жанчыны, аздароўленыя ад злых духаў і хваробаў: Марыя, называная Магдаленай, з якой выйшла сем дэманаў; Яна, жонка Хузы, чыноўніка Ірада; Зузана і шмат іншых, якія дапамагалі ім маёмасцю сваёю.
Гэта слова Пана.
Пераклад здзейснены Секцыяй па перакладзе літургічных тэкстаў і афіцыйных дакументаў Касцёла пры ККББ