ПЕРШАЕ ЧЫТАННЕ
Дзеля вашага ратунку Бог паслаў мяне ў Егіпет
Чытанне кнігі Быцця.
У тыя дні:
Падышоўшы бліжэй, Юда сказаў Юзафу: Прашу цябе, гаспадар мой, дазволь слузе твайму сказаць слова на вуха гаспадару майму. І не гнявіся на слугу свайго, бо ты роўны фараону! Гаспадар мой пытаўся ў слугаў сваіх, кажучы: Ці маеце бацьку ці брата? І мы адказалі гаспадару майму: У нас ёсць стары бацька, а ў яго — малодшы сын, які нарадзіўся ў старасці ягонай. Ягоны брат па маці памёр і ён застаўся адзін ад маці ягонай, і бацька вельмі любіць яго. Тады сказаў ты слугам сваім: Прывядзіце яго да мяне, каб я паставіў яго перад сваімі вачыма. Калі разам з вамі не прыйдзе ваш малодшы брат, не з’яўляйцеся больш перада мною.
Калі ж мы прыйшлі да нашага бацькі, слугі твайго, і расказалі яму ўсё, што сказаў нам гаспадар наш, тады сказаў наш бацька: Вярніцеся і купіце нам трохі ежы. Мы адказалі яму: Мы не можам ісці. Мы пойдзем толькі разам з нашым малодшым братам, інакш, калі яго не будзе, мы не зможам з’явіцца перад гэтым чалавекам. На гэта наш бацька, слуга твой, адказаў: Ведаеце, што двух сыноў нарадзіла мне жонка. Адзін з іх сышоў ад мяне і я сказаў: Дзікі звер пажор яго! І я дагэтуль не бачыў яго. Калі забераце ў мяне таксама гэтага і з ім здарыцца няшчасце, то гэтым смуткам зведзяце маю сівізну ў магілу.
Юзаф не мог больш стрымлівацца перад усімі, хто стаяў каля яго, і закрычаў: Няхай усе выйдуць адсюль! І не заставалася пры ім нікога, калі ён адкрыўся перад сваімі братамі. І ён заплакаў наўзрыд, аж пачулі егіпцяне і пачуў двор фараона. І сказаў Юзаф братам сваім: Я — Юзаф! Ці жывы яшчэ бацька мой? І браты не маглі адказаць, таму што моцна спалохаліся яго. І ён сказаў ім спакойна: Падыдзіце да мяне. А калі падышлі бліжэй, сказаў: Я — Юзаф, брат ваш, якога вы прадалі ў Егіпет. Не смуткуйце і не абвінавачвайце сябе, што вы прадалі мяне сюды. Бо дзеля вашага ратунку Бог паслаў мяне перад вамі.
Гэта слова Божае.
аРЭСПАНСАРЫЙНЫ ПСАЛЬМ
Рэфрэн: Памятайце пра цуды, якія ўчыніў Пан.
16. Пан выклікаў голад на зямлі *
і знішчыў увесь хлеб.
17. Паслаў перад імі чалавека: *
Юзафа, якога прадалі ў няволю.
Рэфрэн:
18. Кайданамі сціснулі ягоныя ногі, *
жалезам скавалі ягоную душу,
19. ачысціла яго слова Пана, *
пакуль не збылося Ягонае слова.
Рэфрэн:
20. Паслаў кароль — і адпусцілі яго, *
вызваліў яго валадар народаў.
21. Паставіў яго гаспадаром свайго дому, *
кіраўніком усёй сваёй маёмасці.
Рэфрэн:
а
ПЕРШАЕ ЧЫТАННЕ
Узварухнулася ўва Мне сэрца Маё
Чытанне кнігі прарока Осіі.
Калі Ізраэль быў дзіцём, Я палюбіў яго,
і паклікаў з Егіпта сына майго.
Чым больш клікаў іх, тым больш адыходзілі ад Мяне,
прыносілі ахвяры Баалам і кадзілі ідалам.
Я сам вучыў Эфраіма хадзіць,
насіў яго на сваіх руках, а ён не разумеў, што Я апекаваўся ім.
Я прыцягваў яго повязямі чалавечнасці, повязямі любові,
і быў для яго як той, хто зняў з ягоных сківіц ярмо,
Я схіляўся над ім і карміў яго.
Узварухнулася ўва Мне сэрца Маё
і распаліўся жаль Мой.
Не ўчыню паводле полымя гневу Майго
і не буду знішчаць больш Эфраіма,
бо Я — Бог, а не чалавек,
Святы сярод цябе,
таму не ўвайду ў горад.
Гэта слова Божае.
аРЭСПАНСАРЫЙНЫ ПСАЛЬМ
Рэфрэн: Няхай заззяе Тваё аблічча, і мы збавімся.
2. Пастыр Ізраэля, паслухай, *
які сядзіш на Хэрубімах, з’явіся.
3. Абудзі сваю магутнасць *
і прыйдзі нам на паратунак.
Рэфрэн:
15. Вярніся, Божа Магуццяў, *
паглядзі з нябёсаў і ўбач, наведай гэты вінаграднік.
16. Захавай тое, што пасадзіла Твая правіца, *
парастак, які Ты ўмацаваў для сябе.
Рэфрэн:
СПЕЎ ПЕРАД ЕВАНГЕЛЛЕМ
Наблізілася Валадарства Божае:
кайцеся і верце ў Евангелле.
Акламацыя: Аллелюя, аллелюя, аллелюя.
аЕВАНГЕЛЛЕ
Дарма атрымалі, дарма і давайце
+ Чытанне святога Евангелля паводле Мацвея.
У той час:
Езус сказаў сваім вучням: Ідучы, абвяшчайце, кажучы: Наблізілася Валадарства Нябеснае. Хворых аздараўляйце, мёртвых уваскрашайце, пракажоных ачышчайце, злых духаў выганяйце. Дарма атрымалі, дарма і давайце.
Не бярыце з сабою ні золата, ні срэбра, ні медзі ў паясы свае, ні торбы ў дарогу, ні дзвюх вопратак, ні сандаляў, ні кія. Бо варты працаўнік свайго спажытку.
У які б горад ці вёску вы ні ўвайшлі, даведайцеся, хто ў ім годны, і там заставайцеся, пакуль не выйдзеце. А ўваходзячы ў дом, прывітайце яго. І калі дом будзе годны, то няхай сыдзе спакой ваш на яго. Калі ж не будзе годны, то спакой ваш вернецца да вас.
А калі хто не прыме вас і не паслухаецца слоў вашых, то, выходзячы з дому або з горада таго, атрасіце пыл з ног вашых. Сапраўды кажу вам, лягчэй будзе зямлі Садомы і Гаморы ў дзень суда, чым гэтаму гораду.
Гэта слова Пана.
Пераклад здзейснены Секцыяй па перакладзе літургічных тэкстаў і афіцыйных дакументаў Касцёла пры ККББ