Ужо не я жыву, а жыве ўва мне Хрыстус
Чытанне Паслання святога апостала Паўла да Галатаў.
Браты:
Праз Закон я памёр для Закона, каб жыць дзеля Бога. Я ўкрыжаваўся разам з Хрыстом, і ўжо не я жыву, а жыве ўва мне Хрыстус. А што цяпер жыву ў целе, то жыву вераю ў Сына Божага, які палюбіў мяне і аддаў сябе за мяне.
Гэта слова Божае.
аРЭСПАНСАРЫЙНЫ ПСАЛЬМРэфрэн: Шчаслівы кожны, хто баіцца Пана.
1. Шчаслівы кожны, хто баіцца Пана, *
хто ходзіць Ягонымі шляхамі.
2. Плён працы рук сваіх будзеш спажываць, *
будзеш шчаслівы і добра табе будзе.
Рэфрэн:
3. Жонка твая, як урадлівая вінаградная лаза *
ў сценах дому твайго.
Сыны твае, як аліўкавыя парасткі, *
вакол стала твайго.
Рэфрэн:
4. Вось так будзе благаслаўлёны чалавек, †
які баіцца Пана. *
5. Няхай благаславіць цябе Пан з Сіёну,
і ты ўбачыш дабрабыт Ерузалема *
ва ўсе дні жыцця свайго.
Рэфрэн:
а СПЕЎ ПЕРАД ЕВАНГЕЛЛЕМ
каб вы маглі стаць перад Сынам Чалавечым.
Акламацыя: Аллелюя, аллелюя, аллелюя.
аЕВАНГЕЛЛЕ
Хто загубіць жыццё сваё дзеля Мяне, той знойдзе яго
+ Чытанне cвятога Евангелля паводле Мацвея.
У той час:
Езус сказаў сваім вучням: Калі хто хоча ісці за Мною, няхай адрачэцца ад сябе і возьме крыж свой, і ідзе следам за Мною. Бо той, хто хоча жыццё сваё зберагчы, загубіць яго, а хто загубіць жыццё сваё дзеля Мяне, той знойдзе яго. Бо якая ж будзе карысць чалавеку, калі ён здабудзе увесь свет, а душы сваёй прынясе шкоду? Або што дасць чалавек узамен за душу сваю? Бо прыйдзе Сын Чалавечы ў славе Айца свайго з Анёламі сваімі, і тады аддасць кожнаму паводле ўчынкаў ягоных.
Гэта слова Пана.
Пераклад здзейснены Секцыяй па перакладзе літургічных тэкстаў і афіцыйных дакументаў Касцёла пры ККББ