Фота Аўдыё Відэа  
be  ru  pl  en  de info@catholic.by
Гэта архіў старой версіі сайта. Новая версія знаходзіцца па адрасе catholic.by
Панядзелак — дваццаць дзявяты звычайны тыдзень
Год І

ПЕРШАЕ ЧЫТАННЕ

Рым 4, 20–25

Напісана таксама дзеля нас, бо залічыцца і нам, якія вераць у Яго

Чытанне Паслання святога апостала Паўла да Рымлянаў.

Браты:

Абрагам не сумняваўся праз нявер’е ў абяцаннях Божых, але ўмацаваўся ў веры, аддаючы хвалу Богу і будучы цалкам ўпэўненым, што Бог мае моц выканаць абяцанае. Таму гэта і залічана яму як праведнасць. Не толькі дзеля яго аднаго напісана, што залічана яму, але таксама дзеля нас, бо залічыцца і нам, якія вераць у таго, хто ўваскрасіў з мёртвых Езуса, Пана нашага, які быў выданы за грахі нашыя і ўваскрэшаны дзеля апраўдання нашага.

Гэта слова Божае.

аРЭСПАНСАРЫЙНЫ ПСАЛЬМ

Лк 1, 69–70. 71–72. 73–75 (Р.: пар. 68)

Рэфрэн: Благаслаўлёны Пан, бо наведаў народ свой.

69. Бог узняў моц збаўлення для нас
у доме Давіда, слугі свайго.
70. Як абвясціў спрадвеку
вуснамі сваіх святых прарокаў

Рэфрэн:

71. што збавіць нас ад ворагаў нашых
і ад рук усіх, хто нас ненавідзіць.
72. Каб праявіць міласэрнасць да айцоў нашых
і нагадаць пра святы запавет свой.

Рэфрэн:

73. Прысягу, якую даў Абрагаму, †
айцу нашаму, дасць нам. *
74. Каб, выбаўленыя з рук ворагаў нашых,
мы без страху служылі Яму
75. ў святасці і справядлівасці перад Ім *
ва ўсе дні нашыя.

Рэфрэн:
а

Год ІІ

ПЕРШАЕ ЧЫТАННЕ

Эф 2, 1–10

Бог ажывіў нас разам з Хрыстом і пасадзіў на нябёсах

Чытанне Паслання святога апостала Паўла да Эфесцаў.

Браты:

І вы некалі былі мёртвымі з-за праступкаў і грахоў вашых, у якіх вы калісьці жылі, згодна са звычаямі гэтага свету, па волі князя, які ўладарыць у паветры, духа, які дзейнічае цяпер у сынах непаслухмянасці. Сярод іх і мы калісьці жылі паводле жаданняў нашага цела, выконваючы волю цела і намераў, і былі па прыродзе дзецьмі гневу, як і астатнія.

Бог, будучы багатым на міласэрнасць, у сваёй вялікай любові палюбіў нас, і нас, мёртвых з-за грахоў грахоў, ажывіў разам з Хрыстом. Вы збаўлены ласкаю. Ён уваскрасіў і пасадзіў на нябёсах у Хрысце Езусе, каб паказаць у наступных вяках нязмернае багацце сваёй ласкі праз дабрыню да нас у Хрысце Езусе.

Бо ласкаю вы збаўлены праз веру. І гэта не ад вас, гэта Божы дар. Не ад учынкаў, каб ніхто не хваліўся. Бо мы — Яго справа, створаныя ў Хрысце Езусе для добрых учынкаў, якія Бог загадзя падрыхтаваў, каб мы ў іх жылі.

Гэта слова Божае.

аРЭСПАНСАРЫЙНЫ ПСАЛЬМ

Пс 100 (99), 2. 3. 4. 5 (Р.: 3b)

Рэфрэн: Пан стварыў нас, і мы Ягоныя.

2. Усклікай Пану, уся зямля, *
з радасцю служыце Пану.
Станьце перад Яго абліччам *
з радасным спевам.

Рэфрэн:

3. Ведайце, што Пан ёсць Богам, *
Ён стварыў нас, і мы Ягоныя.
Мы Яго народ *
і авечкі Ягонай паствы.

Рэфрэн:

4. Уваходзьце ў брамы Яго з падзякаю, †
на дзядзінцы Ягоныя з пахвалою, *
праслаўляйце і благаслаўляйце Яго імя.
5. Бо Пан ёсць добры, навекі Ягоная міласэрнасць, *
і вернасць Яго з пакалення ў пакаленне.

Рэфрэн:

а

СПЕЎ ПЕРАД ЕВАНГЕЛЛЕМ

Мц 5, 3
Акламацыя: Аллелюя, аллелюя, аллелюя.

Шчаслівыя ўбогія духам,
бо іх ёсць Валадарства Нябеснае.

Акламацыя: Аллелюя, аллелюя, аллелюя.
аЕВАНГЕЛЛЕ
Лк 12, 13–21

Каму ж дастанецца тое, што ты нарыхтаваў?

+ Чытанне святога Евангелля паводле Лукі.

У той час:

Нехта з натоўпу сказаў Езусу: Настаўнік, скажы брату майму, каб ён падзяліўся са мною спадчынай. Але Езус адказаў яму: Чалавеча, хто паставіў Мяне судзіць або раздзяляць вас?

Пры гэтым сказаў ім: Глядзіце, сцеражыцеся ўсялякай прагнасці, бо нават калі хтосьці мае дастатак, жыццё яго не залежыць ад ягонай маёмасці.

І расказаў ім прыпавесць: у аднаго багатага чалавека добра ўрадзіла поле. І ён разважаў сам у сабе: Што мне рабіць? Няма куды мне сабраць ураджай мой. І сказаў: Вось што зраблю: паламаю засекі мае і збудую большыя, і збяру туды ўсё збожжа маё і ўсё дабро маё. І скажу душы маёй: Душа, шмат дабра ў цябе ляжыць на многія гады. Адпачывай, еш, пі і весяліся. Але Бог сказаў яму: Неразумны, гэтай жа ноччу забяруць душу тваю у цябе. Каму ж дастанецца тое, што ты нарыхтаваў? Так бывае з тым, хто збірае скарбы сабе, а не перад Богам багацее.

Гэта слова Пана.


Пераклад здзейснены Секцыяй па перакладзе літургічных тэкстаў і афіцыйных дакументаў Касцёла пры ККББ

Адноўлена 14.05.2012 16:24
 

Пры выкарыстанні матэрыялаў сайта спасылка на Catholic.By абавязкова.