Фота Аўдыё Відэа  
be  ru  pl  en  de info@catholic.by
Аўторак — першы звычайны тыдзень
Год І

ПЕРШАЕ ЧЫТАННЕ

Гбр 2, 5–12

Належала ўчыніць дасканалым праз цярпенні правадыра збаўлення іхняга

Чытанне Паслання да Габрэяў.

Не анёлам Бог падпарадкаваў будучы свет, пра які мы кажам. Наадварот, хтосьці засведчыў недзе, кажучы: Чым ёсць чалавек, што Ты памятаеш пра яго, або сын чалавечы, што Ты клапоцішся аб ім? Ты ўчыніў яго мала меншым ад анёлаў; славаю і пашанай увянчаў яго, усё паклаў пад ягоныя ногі.

Калі ж падпарадкаваў Яму ўсё, то не пакінуў нічога непадпарадкаваным Яму. Цяпер мы яшчэ не бачым, каб усё было падпарадкавана Яму, але мы бачым Езуса, які быў мала меншы ад анёлаў, увенчаны славаю і пашанаю, бо спазнаў смерць, каб з ласкі Божай за ўсіх пакаштаваць смерці. Бо належала, каб той, дзеля якога ўсё і праз якога ўсё, які прывёў да славы многіх сыноў, учыніў дасканалым праз цярпенні правадыра збаўлення іхняга. Бо і той, хто асвячае, і тыя, каго асвячаюць, — усе ад Адзінага. З гэтай прычыны Ён не саромеецца называць іх братамі, кажучы: Абвяшчу імя Тваё братам маім, сярод сходу праслаўлю Цябе.

Гэта слова Божае.

аРЭСПАНСАРЫЙНЫ ПСАЛЬМ

            Пс 8, 2а і 5. 6–7. 8–9  (Р.: пар. 7)

Рэфрэн: Паставіў свайго Сына над усім стварэннем.

2. О, Пане, Божа наш, *
якое велічнае імя Тваё па ўсёй зямлі.
5. Чым ёсць чалавек, што Ты пра яго памятаеш, *
і сын чалавечы, што Ты ўзгадваеш пра яго?

Рэфрэн:

6. Ты ўчыніў яго мала меншым ад анёлаў, *
славаю і веліччу ўвянчаў яго.
7. Паставіў яго валадаром над справай рук Тваіх, *
усё паклаў яму пад ногі.

Рэфрэн:

8. Авечак і жывёлу ўсялякую *
і звяроў дзікіх,
9. птушак нябесных і рыбу марскую, *
і ўсё, што ходзіць сцежкамі марскімі.

Рэфрэн:
а

Год ІІ

ПЕРШАЕ ЧЫТАННЕ

1 Сам 1, 9–20

Пан успомніў пра Ганну, і нарадзіла яна Самуэля

Чытанне Першай кнігі Самуэля.

У тыя дні:

Устала Ганна пасля таго, як елі і пілі яны ў Сілом, а святар Элія сядзеў у крэсле пры дзвярах святыні Пана. Яна ж у глыбокім суме малілася да Пана і горка плакала. І дала такое абяцанне, кажучы: Пане Магуццяў, калі Ты сапраўды паглядзіш на гора Тваёй слугі і ўспомніш мяне, і не забудзеш слугі Тваёй, і дасі слузе сваёй дзіця мужчынскага полу, я аддам яго Пану на ўсе дні жыцця ягонага і брытва не дакранецца да ягонай галавы.

А калі яна доўга малілася перад абліччам Пана, Элія назіраў за яе вуснамі. Ганна ж казала ў сэрцы сваім; хоць яе вусны варушыліся, голасу яе не было чуваць. Таму Элія думаў, што яна п’яная. І сказаў ёй Элія: Колькі ты будзеш п’янай? Працверазей ад віна.

Ганна сказала ў адказ: Не, спадар мой, я – няшчасная жанчына, і не піла я ні віна, ні хмяльнога напою, але выліла душу сваю перад Панам. Не лічы слугу сваю дачкой Бэліаля, бо ад вялікага болю і смутку майго я казала ўвесь гэты час.

Тады Элія сказаў ёй: Ідзі ў спакоі, і няхай Бог Ізраэля дасць табе тое, аб чым ты Яго прасіла. Яна адказала: Няхай знойдзе слуга твая прыхільнасць у вачах тваіх. І пашла тая жанчына сваёй дарогаю, і ела, і твар яе ўжо не быў такі сумны, як раней.

Усталі яны рана і пакланіліся перад абліччам Пана, вярнуліся і прыйшлі ў дом свой ў Раму. І зблізіўся Элькана да сваёй жонкі Ганны, і Пан успомніў пра яе. І зачала Ганна, і праз пэўны час нарадзіла сына, якому дала імя Самуэль, бо казала: Я выпрасіла яго ў Пана.

Гэта слова Божае.

аРЭСПАНСАРЫЙНЫ ПСАЛЬМ

            1 Сам 2, 1. 4–5. 6–7. 8аbcd (Р.: пар. 1а)

Рэфрэн: Усім сваім сэрцам радуюся ў Пану.

1. Узрадавалася маё сэрца ў Пану, *
узнялася моц мая ў Пану маім,
раскрыліся вусны мае на ворагаў маіх, *
бо радуюся я Тваёй дапамозе.

Рэфрэн:

4. Лук моцных ламаецца, *
а слабыя падпярэзваюцца сілаю.
5. Сытыя наймаюцца за хлеб, а галодныя адпачываюць; *
бясплодная семярых нараджае, а  шматдзетная знемагае.

Рэфрэн:

6. Пан забівае і ажыўляе, *
кідае ў адхлань і адтуль выводзіць.
7. Пан робіць бедным і багатым, *
прыніжае і ўзвялічвае.

Рэфрэн:

8. З пылу падымае беднага, *
са смецця ўзнімае ўбогага,
каб пасадзіць яго з вяльможамі, *
і даць яму ў спадчыну трон хвалы.

Рэфрэн:
а

СПЕЎ ПЕРАД ЕВАНГЕЛЛЕМ

пар. 1 Тэс 2, 13
Акламацыя: Аллелюя, аллелюя, аллелюя.

Прыміце слова Божае не як чалавечае слова,
але як сапраўднае слова Божае.

Акламацыя: Аллелюя, аллелюя, аллелюя.
аЕВАНГЕЛЛЕ
Мк 1, 21–28

Ён вучыў іх як той, хто мае ўладу

+ Чытанне святога Евангелля паводле Марка.

У горадзе Кафарнауме Езус увайшоў у шабат у сінагогу і навучаў. І здзіўляліся вучэнню Ягонаму, бо Ён вучыў іх як той, хто мае ўладу, а не як кніжнікі.

І быў тады ў сінагозе чалавек, апанаваны нячыстым духам, які закрычаў: Што Табе да нас, Езус Назаранін? Ты прыйшоў загубіць нас? Ведаю Цябе, хто Ты, Святы Божы. Але Езус забараніў яму, кажучы: Змоўкні і выйдзі з яго. Тады дух нячысты, таргануўшы яго і закрычаўшы моцным голасам, выйшаў з яго. І здзівіліся ўсе, так што пыталіся адзін у аднаго, кажучы: Што гэта? Новае вучэнне, якое мае моц? Ён і духам нячыстым загадвае, і яны слухаюцца Яго.

І адразу разышлася пра Яго чутка па ўсёй ваколіцы Галілеі.

Гэта слова Пана.


Пераклад здзейснены Секцыяй па перакладзе літургічных тэкстаў і афіцыйных дакументаў Касцёла пры ККББ

Адноўлена 15.01.2010 13:59
 

Пры выкарыстанні матэрыялаў сайта спасылка на Catholic.By абавязкова.